تبليغاتX
سعید

در ادامه مطلب


ادامه مطلب
نوشته شده توسط سعید در پنجشنبه پانزدهم بهمن 1388 ساعت 21:54 | لينک ثابت

در ادامه مطلب


ادامه مطلب
نوشته شده توسط سعید در پنجشنبه پانزدهم بهمن 1388 ساعت 18:7 | لينک ثابت

عکسها در ادامه مطلب


ادامه مطلب
نوشته شده توسط سعید در چهارشنبه سی ام دی 1388 ساعت 23:58 | لينک ثابت |

You're my heart, you're my soul
تو در قلب منی ،تو در وجود منی
Deep in my heart, there's a fire –a burning heart
در عمق قلبم،آتشی است – قلبی سوزان
 Deep in my heart, there's desire – for a start
در عمق قلبم، آرزوئی است، برای آغاز
I'm dying in emotion
من در احساساتم می ميرم
It's my world in fantasy
دنيای من در خيالات است
I'm living in my, living in my dreams
من در رؤياهايم زندگی می كنم،در رؤياهايم
You're my heart, you're my soul
تو در قلب منی،تو در وجود منی
I'll keep it shining everywhere I go
هر جا كه بروم، جلوه گرش خواهم كرد
You're my heart, you're my soul
تو در قلب منی ،تو در وجود منی
 I'll be holding you forever, stay with you together
تو را برای هميشه نگه خواهم داشت، همواره در كنارت خواهم ماند
You're my heart, you're my soul
 تو در قلب منی ،تو در وجود منی
Yeah, I'm feeling that our love will grow
آری احساس ميكنم كه عشقمان شكوفا ميشود
You're my heart, you're my soul
تو در قلب منی ،تو در وجود منی
That’s the only thing I really know
اين تنها چيزی است كه واقعا ميدانم
Let's close the door and believe my burning heart
بيا در را ببنديم و به قلب سوزانم ايمان بياوريم
Feeling all right, come on, open up your heart
راحت باش ، بيا و آتشی در قلبت بيفروز
I'll keep the candles burning
شمعها را روشن نگه خواهم داشت
Let your body melt in mine
بگذار وجودت در من آب شود
I'm living in my, living in my dreams
من در رؤياهايم زندگی می كنم،در رؤياهايم

WMV  9.93 MB  (ویدئو)

MP3   4.46 MB

نوشته شده توسط سعید در جمعه ششم آذر 1388 ساعت 21:19 | لينک ثابت |